Сокращения фраз в CS 2(Сленг)

Когда вы заходите в соревновательный режим (и не только), вы часто видите фразы типа gl,hf,gg, omg и тп… Вы не знаете что они означают? Тогда данный материал именно для Вас!

Исходный список (базовые фразы)

Сокращение Расшифровка Перевод / Значение
gg [good game] Хорошая игра
gl [good luck] Удачи!
ty [thank you] Спасибо
thx [thanks] Спасибо (полный аналог ty)
hf [have fun] Получайте удовольствие
gj [good job] Хорошая работа
k [ok] Окей (Хорошо)
kk [Ok-Ok] Окей-Окей! (Хорошо-Хорошо)
wtf [what the fuck] Что за хрень?
np [no problem] Нет проблем
afk [away from keyboard] Отошел (от клавиатуры)
stfu [shut the fuck up] Заткнись ⚠️ Очень токсично, лучше не использовать
wp [well played] Хорошо сыграно
gh [good half] Хорошая половина (пишут после завершения первых 15 раундов матча)

Дополненный список по категориям


1. Предматчевые и общие фразы (приветствия, вежливость)

Сокращение Расшифровка Перевод / Значение
glhf [good luck have fun] Удачи и веселья! (Комбинация gl + hf, самая частая фраза перед стартом матча)
ggwp [good game well played] Хорошая игра, хорошо сыграно (Более вежливая версия gg + wp)
nt [nice try] Молодец, попытка! (Иногда саркастично, если игрок допустил ошибку)
n1 [nice one] Отлично! (Похвала за удачный плей, например хедшот)
tyvm [thank you very much] Большое спасибо
brb [be right back] Сейчас вернусь (Короче чем afk, обычно на 1-2 минуты)
g2g [got to go] Мне пора идти (Срочный выход из матча)
cya [see you] Увидимся (Прощание после матча)
pls [please] Пожалуйста (Просьба: «pls rotate» — пожалуйста, ротируй)

2. Внутриматчевый тактический сленг (самый важный для игры)

Эти фразы используются для быстрой коммуникации в раунде:

Сокращение Расшифровка Перевод / Значение
hs [headshot] Хедшот (Попадание в голову, «nice hs!»)
ace [ace] Эйс (Убить всех 5 врагов в раунде в одиночку)
clutch [clutch] Клатч (Выиграть раунд 1 против X врагов, например 1v3 clutch)
1vX [1 vs X] 1 против X (Ситуация: 1v4, 1v5)
eco [economy round] Эко-раунд (Покупка минимума/без оружия для накопления денег)
force [force buy] Форс-бай (Покупка снаряжения при малом бюджете, чтобы попытаться выиграть раунд)
full buy [full buy] Полный бай (Покупка полной брони, АК/М4, гранат и набора для разминирования)
rotate [rotate] Ротация (Переход с одной точки на другую: «rotate A to B» — ротируй с А на Б)
push [push] Пуш (Атаковать точку всей командой)
hold [hold] Холд (Удерживать позицию: «hold mid» — держи мид)
smoke [smoke grenade] Смоук (Граната-дым)
flash [flashbang] Флешка (Светошумовая граната)
nade [HE grenade] Нэйд (Осколочная граната)
molly [molotov/incendiary] Молли (Зажигательная граната)
defuse [defuse the bomb] Размин (Обезвредить бомбу, сторона СТ)
plant [plant the bomb] Поставить бомбу (Сторона Т)
ct [counter-terrorist] СТ (Спецназ, защитники)
t [terrorist] Т (Террористы, нападающие)
mid [middle] Мид (Центр карты, например «mid control» — контроль мида)

3. Соревновательный сленг (режимы, рейтинг)

Сокращение Расшифровка Перевод / Значение
prem [premier mode] Премир (Новый основной соревновательный режим CS2, замена старому ранговому матчмейкингу)
elo [matchmaking rating] Эло (Рейтинг игрока: «получил +20 эло»)
faceit [faceit platform] Фейсит (Сторонняя платформа для про-матчей, популярна в соревновательной сцене)
wingman [wingman mode] Уингмен (Режим 2v2 на сокращенных картах)
ff [forfeit] Сдаться (Предложение сдаться: «ff 2-10?» — сдаемся 2-10?)
timeout [tactical timeout] Тайм-аут (Тактический перерыв, доступен в Премир-режиме)
retake [retake] Ретэйк (Отбить точку после установки бомбы террористами)
dm [deathmatch] Дезматч (Режим для тренировки аима, бесконечные респавны)

4. Специфичный сленг CS2 (новые термины 2024 г.)

Сокращение Расшифровка Перевод / Значение
sub-tick [sub-tick system] Субтик (Новая система обработки действий в CS2, более отзывчивая чем 64/128 тик в CS:GO)
armory [armory system] Арсенал (Новая система косметики CS2: скины выдаются за выполнение заданий)
float [float value] Флоат (Значение износа скина: от 0.00 (новый) до 1.00 (поношенный), «low float ak» — АК с низким флоатом)
stattrak [StatTrak™ weapon] СтатТрак (Оружие со счетчиком убийств)
craft [sticker craft] Крафт (Наклейки на оружие: «nice craft on your AWP» — крутой крафт на твоем ави)
pattern [skin pattern] Паттерн скина (Например «blue gem Doppler» — Доплер с синим узором)

5. Токсичный сленг

Сокращение Расшифровка Перевод / Значение
noob [newbie] Нуб (Оскорбление плохого/неопытного игрока)
bot [bot] Бот (Сравнение игрока с ИИ, оскорбление)
smurf [smurf account] Смурф (Аккаунт про-игрока, на котором он играет против новичков — нарушение правил Valve)
hacker/cheater [hacker] Читер/Хакер (Игрок с читами)
ggez [good game easy] ГГ изи (Очень токсично, часто ведет к бану за спам)
thrower [thrower] Тровер (Игрок, намеренно проигрывающий матч, грифер)
leaver [leaver] Ливер (Игрок, который вышел из матча раньше времени)

Важные примечания

  1. Большинство тактического сленга универсально для всех карт, но есть специфичные сокращения для конкретных локаций (например, «apps» = Apartments на Mirage, «jungle» = Jungle на Inferno).
  2. За спам токсичными фразами (stfu, ggez, noob) можно получить мут чата на 7 дней или перманентный бан аккаунта.
  3. Сленг CS2 полностью совместим с CS:GO, за исключением новых терминов (sub-tick, armory, prem).
Комментарии: 0